Chekhov,Anton Pavlovich

アントン・チェーホフ

チェーホフ
Chekhov,Anton Pavlovich
1860年01月17日~1904年07月02日
[ロシア] [作家]

[アントン・チェーホフ 人物情報]

ロシアの作家・劇作家。トルストイやドストエフスキーと並ぶロシアの文豪。 1860年アゾフ海沿岸のタガンログに商人の子として生まれる。1876父が破産したため家族はモスクワへ移ったが16歳だったチェーホフは残って家庭教師として働いた。1879年奨学金でモスクワ大学医学部へ入学。家計の足しに送った投稿小説が雑誌に掲載され、以後数多くの作品を執筆するようになった。卒業後、医師として働くがまもなく辞職して文学に専念した。やがて作品は社会性を持ち、人生の深みを表現したものになった。 代表作は4大戯曲『かもめ』『ワーニャ伯父さん』『三人姉妹』『桜の園』『シベリア紀行』『サハリン島』など。

Wikipediaの人物情報

アントン・パーヴロヴィチ・チェーホフ(ロシア語:アントン・パーヴロヴィチ・チェーホフ/ラテン文字(英文表記)、1860年1月29日・タガンログ - 1904年7月15日・バーデンワイラー)は、ロシアを代表する劇作家であり、短編小説家。

生涯

)。アントン・チェーホフは、父パーヴェル・エゴーロヴィチ・チェーホフと、母エヴゲーニヤ・ヤーコヴレヴナ・チェーホワの3男として生まれた。兄にアレクサンドル、ニコライ、弟にイヴァン、ミハイル、妹にマリヤがいる。父方の祖父エゴールは農奴制#ロシアだったが、領主に身代金を支払って一家の自由を獲得した。父パーヴェルはタガンログで雑貨店を営んでいた。

1876年に一家は破産し、夜逃げしてモスクワに移住した。しかしアントンだけがタガンログに残ってタガンログ古典科中学で勉学を続けた。この頃から詩や戯曲などを書いていたといわれていて、作品名こそ伝えられてはいるが、作品そのものは現存していない。

1879年に中学を卒業してモスクワに移り、モスクワ大学医学部に入学した。アントーシャ・チェホンテーなど複数のペンネームを用いて雑誌にユーモア短編を寄稿するようになった。当然ながら学業と作家活動を兼ねる多忙な日々を送り、アントンの友人が家を訪れると、父であるパーヴェルが「いまアントンは忙しいから」と来訪を断ることも多々あったという。1884年には医学部を卒業し、医師としての資格を得、また実際に医師として診察などを行うようになった。こういったエピソードが伝えるとおり早熟な男子であり、母エヴゲーニヤや妹マリヤは「アントンが泣いたことは見たことが無い」と回想している。

作家として駆け出しの頃のチェーホフがユーモア短編を主に書いていたことはよく知られているが、それは生活費を得るためという現実的な要請によるものだった。いわゆる「本格的な」作家への転機となったのは1886年に老作家、ドミートリイ・グリゴローヴィチから激励と忠告を受けたことだったといわれている。グリゴローヴィチはチェーホフの文筆家としての才能を称賛しつつ、ユーモア短編の量産はせっかくの才能を浪費するものだと警告したのだった。これを機にチェーホフは文学的な作品の創作に真摯に取り組むようになり、「幸福」、「芦笛」、「曠野」、「ともしび」などの優れた作品が生まれたとみることもできよう。

1887年に書かれた初の本格的な長編戯曲『イワーノフ』は翌1888年の初演の評判こそよくなかったものの、1889年にサンクトペテルブルクのアレクサンドリンスキイ劇場での再演は好評を博した。チェーホフは文壇の寵児となり、おどけて自らを「文壇のグリゴリー・ポチョムキン」と呼びさえした。当時の書簡には、ペテルブルクの道を歩くだけで花束を投げ込まれ、女性たちに囲まれたことが記されている。この頃に書かれた「退屈な話」(1889年)は、人生の意味を見失った老教授の不安と懐疑に苛まれたわびしい心情を描いた作品であるが、レフ・トルストイの短編イヴァン・イリイチの死を下敷きにしたことをたびたび指摘されるように、当時のチェーホフがレフ・トルストイの思想に傾倒していたことが知られている。

1890年の4月から12月にかけて、チェーホフは当時流刑地として使用されていたサハリン州へ「突然」でかけ、過酷な囚人たちの生活をや環境をつぶさに観察し記録を残した。この時の見聞は旅行記『サハリン島』としてまとめられて出版されており、サハリン旅行を作家チェーホフの転機とみなす指摘は少なくない。翌1891年には新聞社を経営していたアレクセイ・スヴォーリンとともに西ヨーロッパを訪れた。チェーホフが切手蒐集家であったという事実はよく知られているが、この旅行の際に彼はかつて手紙を送った親戚や友人の家を回って、その手紙から切手を剥がしてコレクションに加えていたというエピソードは興味深い。またスヴォーリンはチェーホフの作品をいくつも出版していた人物であり、2人は長く親密な友人関係を築いていた。しかしドレフュス事件を受けてアルフレド・ドレフュスを擁護したチェーホフはスヴォーリンと対立し、両者の関係は決裂するに至る。

1892年にメリホヴォに移り住み、ここで1895年の秋に長編戯曲『かもめ (チェーホフ)』を執筆した。この作品は翌1896年秋にサンクトペテルブルクのアレクサンドリンスキイ劇場で初演されたが、これはロシア演劇史上類例がないといわれるほどの失敗に終わった、と長年いわれてきたが、最近の研究では、むしろ成功をおさめた部類なのではないかともいわれている。2年後の1898年にはモスクワ芸術座によって再演されて大きな成功を収め、チェーホフの劇作家としての名声は揺るぎないものとなった。モスクワ芸術座はこの成功を記念して飛翔するカモメの姿をデザインした意匠をシンボル・マークに採用した。

この1898年にチェーホフはヤルタに家を建て、翌1899年に同地に移り住んだ。ここで短編小説「犬を連れた奥さん」などを執筆した。またこの1899年にはモスクワ芸術座で『ワーニャ伯父さん』が初演され、1901年には同じくモスクワ芸術座で『三人姉妹』が初演された。この時マーシャ役を演じた女優、オリガ・クニッペルと同年5月に結婚した。

1904年には最後の作品『桜の園』がやはりモスクワ芸術座によって初演された。同年6月に結核の治療のためドイツのバーデンワイラーに転地療養したが、7月2日に同地で亡くなった。最後の言葉はドイツ語で「私は死ぬ」であったと伝えられる。現在はノヴォデヴィチ女子修道院#ノヴォデヴィチ墓地に葬られている。

評価

アントン・チェーホフはロシア、あるいは世界でも有数の巧みな小説作家である。

19世紀末にチェーホフは短編小説に革命を起こした。長編こそが小説であるという風潮のあった当時のロシアに限れば、彼は文学そのものに革命を起こしたといえる。それまではチェーホフのように第一線で短編小説を絶えず発表した作家はいなかったのだ。彼はしばしばギ・ド・モーパッサンと比較されるが、伏線を計算して配置するプロット (物語)に技巧を凝らした小説にはあまり関心をもたなかったとされる。モーパッサンが出来事に焦点を当てたのに対し、チェーホフは人物に目を注いだといえるかもしれない。典型的なチェーホフの物語は外的な筋をほとんど持たない。その中心は登場人物たちの内面にあり、会話の端や細かな言葉、ト書きに注目するほかない。しばしば語られることではあるが、チェーホフの小説や劇においては何も起こらない。あるいはロシア人研究者チュダコーフが指摘するように、「何かが起こっても、何も起こらない」。チェーホフが内面のドラマを展開させる独自の手法をもっていたことは疑いようもないだろう。

小説だけでなく、チェーホフは最晩年の作品である戯曲『かもめ (チェーホフ)』、『三人姉妹』、『ワーニャ伯父さん』、『桜の園』の作者として、伝統的な戯曲と対極を成す新たな領域を切り開いた劇作家でもある。これらの作品の与えたインパクトの多くは、例えば『かもめ』の終幕に代表される巧みなアンチクライマックス(遁辞法)による。

人物像の変遷

ソ連時代には「文豪チェーホフ」というイメージに適う「紳士チェーホフ」という人物像が政治的にあてはめられていた。当時出版されたチェーホフ全集などで、家族がそれにあてはまらない箇所を削除したことがわかっている。日本でも、チェーホフ作品の翻訳者として知られた神西清による「チェーホフは酒を絶っていた」などの言葉で知られているように「紳士チェーホフ」像は一人歩きをしていたといえる。しかし、チェーホフはむしろ酒豪の部類に入る人間であったし、書簡などを読めばいわゆる「下ネタ」を嫌っていたわけでもなく、オリガとの交際中も複数の女性と関係を持っていたことは伝記的な事実である。彼が「文豪」であったことは間違いないが、こういった紳士的でない「人間臭い」側面もまたチェーホフの魅力であることはいうまでも無いだろう。

作品

戯曲

  • プラトーノフ(1881年) - 一幕
  • タバコの害について(1886年、1902年)
  • イワーノフ(1887年) - 四幕
  • 熊 (1888年) - 一幕
  • 結婚申し込み(1888年 -1889年) - 一幕
  • 森の精(1889年) - 四幕
  • かもめ (チェーホフ)(1896年)-チャイカ、ロシア語でのカモメ。
  • ワーニャ伯父さん(1899年-1900年) - 『森の精』の改作
  • 三人姉妹(1901年)
  • 桜の園(1904年)

ノンフィクション

  • サハリン島(1895年)
    • 原卓也訳 「サハリン島」 新書判:中央公論新社、2009年
    • 松下裕訳 「チェーホフ全集.12 シベリアの旅・サハリン島」 ちくま文庫、1994年、復刊2009年

主な短編小説

  • かき(1884年)
  • カメレオン(1884年)
  • 曠野(1888年)
  • ともしび(1888年)
  • ねむい(1888年)
  • 退屈な話(1889年)
  • グーセフ(1890年)
  • 決闘(1891年)
  • 六号室(1892年)
  • 恐怖(1892年)
  • 黒衣の僧(1894年)
  • ロスチャイルドのヴァイオリン(1894年)
  • 学生(1894年)
  • 文学教師(1894年)
  • 三年(1895年)
  • アリアドナ(1895年)
  • 殺人(1895年)
  • 中二階のある家(1896年)
  • わが生活(1896年)
  • 百姓ども(1897年)
  • 荷馬車で(1897年)
  • 箱にはいった男、すぐり、恋について(1898年) - 三部作
  • イオーヌィチ(1898年)
  • 往診中の出来事(1898年)
  • 新しい別荘(1898年)
  • 役目がら(1898年)
  • かわいい女(1899年)
  • 犬を連れた奥さん(1899年)
  • クリスマス週間に(1899年)
  • 谷間(1899年)
  • 僧正(1902年) 
  • いいなずけ(1903年)

日本語文献

主な作品集

  • 『チェーホフ全集』 神西・原・池田編(全16巻 中央公論社)-最終2巻は書簡集、新版は数度刊行
  • 『チェーホフ全集』 松下裕訳(全12巻 筑摩書房)-ちくま文庫でも刊行。
  • 『チェーホフ・ユモレスカ』 松下裕訳(全3巻、新潮社)
  • 『チェーホフ小説選』/『チェーホフ戯曲選』 松下裕訳(水声社)

文庫訳書(近年刊行)

  • 『かわいい女・犬を連れた奥さん』 小笠原豊樹訳 (新潮文庫 2005年改版)
  • 『カシタンカ・ねむい 他七篇』 神西清訳(岩波文庫、新版2008年)
  • 『チェーホフ短篇集』 松下裕編訳(ちくま文庫)、代表作全12篇、2009年刊
  • 『チェーホフ集 結末のない話』 松下裕編訳(ちくま文庫)-全51篇の超短編、2010年12月刊
  • 『子どもたち・曠野 他十篇』 松下裕訳(岩波文庫)
  • 『ともしび・谷間 他七篇』 松下裕訳(岩波文庫)
  • 『六号病棟・退屈な話 他五篇』 松下裕訳(岩波文庫)
  • 『チェーホフ・ユモレスカ 傑作短編集 Ⅰ.Ⅱ』 松下裕訳(新潮文庫) 
  • 『ワーニャ伯父さん・三人姉妹』 浦雅春訳(光文社古典新訳文庫) 
  • 『かもめ』 浦雅春訳 (岩波文庫)
  • 『馬のような名字 チェーホフ傑作選』 浦雅春編訳(河出文庫)

回想ほか

  • オリガ・クニッペル 『夫チェーホフ』 池田健太郎編訳 (麦秋社)
  • 『チェーホフ=クニッペル往復書簡』 牧原純ほか編訳(全3巻、麦秋社)
  • マリヤ・チェーホフ 『兄チェーホフ 遠い過去から』 牧原純訳(筑摩書房〈筑摩叢書〉、1992年、旧版未來社) 
  • 『チェーホフの思い出』 池田健太郎編訳(中央公論社) - 友人・近親者たちの回想、初版は「全集」別巻。
  • ウラジーミル・ギリャロフスキー 『帝政末期のロシア人』 村手義治訳(中央公論社、新版が中公文庫 1990年)。
  • リジヤ・アヴィーロワ『私のなかのチェーホフ』尾家順子訳(群像社ライブラリー14)
    • リディア・アヴィーロワ『チェーホフとの恋』小野俊一訳(未知谷) - 同著の別訳。
  • ペーター・ウルバン編『チェーホフの風景』谷川道子訳(文藝春秋) - 写真多数の大著。

伝記研究

  • アンリ・トロワイヤ 『チェーホフ伝』 村上香住子訳 (中央公論社、のち中公文庫)
  • 原卓也編 『チェーホフ研究』(中央公論社) - 初版は「全集」別巻
  • 松下裕 『チェーホフの光と影』(筑摩書房)
  • セルゲイ・ザルイギン 『わがチェーホフ』 岩田貴訳(群像社)
  • 牧原純 『北ホテル48号室 チェーホフと女性たち』(未知谷) - 著者は他に2冊刊行。
    • 同社の「チェーホフ・コレクション」の1冊、他に10数冊作品が訳されている。
  • 池田健太郎 『チェーホフの生活』(中央公論社) 
    • 『「かもめ」評釈』(中央公論社、のち中公文庫)と遺作『チェーホフの仕事部屋』(新潮選書)がある。
  • 佐藤清郎 『チェーホフへの旅』 (筑摩書房)※同書房で以下3冊を順に刊行。
    • 『チェーホフの生涯』、『チェーホフ芸術の世界』、『チェーホフ劇の世界』
  • 『チェーホフの言葉』佐藤清郎訳編(弥生書房) - アフォリズム集。
  • 『チェーホフ短篇と手紙』 山田稔 (小説家)編、神西清ほか訳(大人の本棚・みすず書房)
  • ロジェ・グルニエ『チェーホフの感じ』 山田稔訳(みすず書房)
  • 浦雅春 『チェーホフ』(岩波新書)
  • 『文芸読本 チェーホフ』(河出書房新社) - 作家論集と短編・戯曲数編。
  • エヴゲーニイ・バラバノーヴィチ『チェーホフとチャイコフスキー』中本信幸訳(新読書社)

脚注

関連人物

  • マクシム・ゴーリキー - チェーホフを師として慕ったロシアの作家、劇作家。
  • ピョートル・チャイコフスキー - 親交のあったロシアの作曲家。実現に至らなかったが共同でオペラを制作する計画があった。
  • セルゲイ・ラフマニノフ - 同じく親交のあったロシアの作曲家。『ワーニャ伯父さん』のセリフを元に歌曲(作品26の3)を作曲した。
  • マイケル・チェーホフ - 甥で俳優、演出家、モスクワ芸術座を主に俳優の育成にもあたった。
  • 神西清 - 訳者、『ワーニャ伯父さん』の翻訳で文部大臣賞を受賞。
  • 小野理子 - 訳者、岩波文庫 『桜の園』、『ワーニャおじさん』の訳者
  • 木村彰一 - 訳者、講談社ほか。
  • 中村喜和 - 訳者、「チェーホフ・コレクション」の訳者の一人。
  • 渡辺守章 - フランス文学者、『かもめ』をフランス語訳を元に演出。
  • 小田島雄志 - 戯曲を翻訳(白水社)。英語訳からの日本語訳という手法が翻訳のあり方をめぐる議論を喚起した。
  • 沼野充義 - 訳者、『かもめ』や『かわいい女』(「かわいい」)ほか
  • 宇野重吉 - 名優で演出家でも著名。
  • 湯浅芳子 - 戦前からの訳者。
  • 蜷川幸雄 - 多作品を演出。
  • 千田是也 - 俳優座主宰、多作品を演出。

外部リンク


アントン・チェーホフに関するブログ記事
  • 八十八&一二三の文楽れんらくちょう 【演劇ニュース】三谷幸喜3作品・3 ...
    演出:三谷幸喜作:アントン・チェーホフ「桜の園」 出演:浅丘ルリ子/市川しんぺー/神野三鈴/大和田美帆/藤井隆/青木さやか/瀬戸カトリーヌ/高木渉/迫田孝也/阿南健治/藤木孝/江幡高志企画製作:パルコ ●「なにわバタフライN.V」 日程:2012/7/05〜7/8 シアター ...
  • アントン・チェーホフ「小犬を連れた貴婦人」 - 地獄のナルシサス - 楽天 ...
    トルストイはアントン・チェーホフの「可愛い女」が大好きで毎日かかさず朗読するほど好きだった。一方「小犬を連れた貴婦人は大嫌いだった。不倫の話だから。 30年以上昔だった。日ソ協会が左京区でチェーホフの夕べを開催していたので ...
  • <三谷幸喜>3カ月連続で舞台上演 初ものづくしの3作品|ニュースです
    生誕50周年」に沸いた11年に続いて今年は、ロシアの劇作家アントン・チェーホフの作品に初挑戦する「三谷版『桜の園』」、初のロングラン作品「なにわバタフライN.V」、そして文楽に初めて挑む「三谷文楽『其礼成心中(それなりしんじゅう)』」と ...
  • 芸能人、スポーツ選手、有名人等の姓名判断 三谷幸喜さん3カ月連続で ...
    脚本家で演出家の三谷幸喜さんが6月から3カ月連続でパルコ劇場(東京都渋谷区)の舞台上演に挑むことが7日、明らかになった。「生誕50周年」に沸いた11年に続いて今年は、ロシアの劇作家アントン・チェーホフの作品に初挑戦する「三谷 ...
  • チェーホフ[アントン・チェーホフ](19世紀ロシアの劇作家・小説家、1860 ...
    俺様の心に響く今の名言は 教養ある人間は、他の人格を尊重し、したがってつねに寛大で柔和で腰が低いものである。 【チェーホフ[アントン・チェーホフ](19世紀ロシアの劇作家・小説家、1860 01904)】 評判の商品をランキングでチェック!
  • Ted's Coffeehouse 2: 『安城家の舞踏会』と『桜の園』の比較 ...
    先日テレビで見た1947年の日本映画映画『安城家の舞踏会』がアントン・チェーホフの戯曲『桜の園』を下地とした作品と知り、学生時代に読んだ『桜の園(四幕のコメディ)』[1] を再読した。『桜の園』は没落した地主一家が過去の栄華に執着し ...
  • 三谷幸喜氏、パルコ劇場で3か月連続舞台!: これだけはチェック ...
    桜の園」 「かもめ」などで知られるロシアの劇作家アントン・チェーホフが書いた最後の戯曲。南ロシアの桜咲く土地を舞台に、資産を使い果たし、土地を手放さざるを得なくなった女地主・ラネーフスカヤと、かつてはその土地に住み貧農から実業 ...
  • アントン・チェーホフの名言: 初めてのブローグ
    人間こそが人間自身の幸福を創り出す【アントン・チェーホフ】 評判の商品をランキングでチェック!! ランキングでゴルフ場も見てみる今日の獅子座の運勢は、いろんな占いをまとめるとどうも、調子に乗りきれない日。慣れてることに専念して。
  • 長期金利は0・9%台か 今週の債券市場: 収益アップブログ
    男と交際しない女は次第に色褪せる。女と交際しない男は次第に阿呆になる。 by アントン・チェーホフ 本日の気になる記事はこちら. 長期金利は0・9%台か 今週の債券市場 債券市場は、長期金利の指標となる新発10年国債利回りが0.9% ...
  • 文学考察: マリ・デルーアントン・チェーホフ
    マリ・デルーアントン・チェーホフ. オペラの歌姫のナターリヤ・アンドレーエヴナ・ブローニナは、ある時自分の小さな娘のことを思い浮かべながら寝室で横になっていると、突然玄関で急に粗々しいベルの音を耳します。それは彼の夫である、 ...

アントン・チェーホフに関するニュース
  • 三谷幸喜がパルコ劇場で3ヶ月連続公演、チェーホフ名作を演出 ...(2月8日 20時01分)
    三谷幸喜による舞台3公演が、東京・渋谷のPARCO劇場で6月から連続上演される。 第1弾作品となるのは、アントン・チェーホフの名作を三谷流に演出する『三谷版「桜の園」』。主演に浅丘ルリ子を迎え、6月9日から東京公演が行われる。また、大阪公演は7月 ...
  • さかなクン : 「ぎょぎょぎょ」のルーツは「げげげ」? 「水木 ...(2月8日 12時23分)
    「生誕50周年」に沸いた11年に続いて今年は、ロシアの劇作家アントン・チェーホフの作品に初挑戦する「三谷版『桜の園』」、初のロングラン作品「なにわバタフライN.V」、そして文楽に初めて挑む「三谷文楽『其礼成心中(それなりしんじゅう)』」と初 ...
  • 三谷幸喜 : 3カ月連続で舞台上演 初ものづくしの3作品(2月7日 20時16分)
    「生誕50周年」に沸いた11年に続いて今年は、ロシアの劇作家アントン・チェーホフの作品に初挑戦する「三谷版『桜の園』」、初のロングラン作品「なにわバタフライN.V」、そして文楽に初めて挑む「三谷文楽『其礼成心中(それなりしんじゅう)』」と初 ...
  • 三谷幸喜、3か月連続舞台上演に挑戦!初ものづくし!!(2月7日 18時51分)
    三谷幸喜が、今年6月から8月まで、東京・パルコ劇場にて、3か月連続舞台上演に挑むことが発表された。初めてロシアの劇作家アントン・チェーホフの作品に挑む三谷版「桜の園」、三谷初のロングランとなる「なにわバタフライN.V」、初の文楽挑戦となる ...
  • <三谷幸喜>3カ月連続で舞台上演 初ものづくしの3作品(2月7日 20時02分)
    「生誕50周年」に沸いた11年に続いて今年は、ロシアの劇作家アントン・チェーホフの作品に初挑戦する「三谷版『桜の園』」、初のロングラン作品「なにわバタフライN.V」、そして文楽に初めて挑む「三谷文楽『其礼成心中(それなりしんじゅう)』」と初 ...
  • 三谷幸喜氏、パルコ劇場で3か月連続舞台!(2月7日 5時57分)
    1955年に重要無形文化財、03年にユネスコの無形文化遺産に指定された。 ◆「桜の園」 「かもめ」などで知られるロシアの劇作家アントン・チェーホフが書いた最後の戯曲。南ロシアの桜咲く土地を舞台に、資産を使い果たし、土地を手放さざるを ...
  • 『借りぐらしのアリエッティ』北米公開はスタジオジブリ最大規模 ...(2月7日 23時44分)
    2月17日より北米公開される映画『借りぐらしのアリエッティ』が、スタジオジブリ作品最大規模の1,200スクリーン以上での上映になることが明らかになった。前作『崖の上のポニョ』が北米公開された際は927...

Powered by Bing