イギリスの作家。1874年在仏大使館の顧問弁護士の子としてパリに生まれる。8歳で母を、10歳で父を亡くし孤児となり、イギリスで牧師をしていた叔父夫婦に育てられた。
キングズ・スクールやドイツのハイデルベルグ大学で学んだ後、ロンドンで医学校の助手となった。1897年医師としての体験を基に書いた『ランベスのライザ』が注目を集めて、以後創作活動に専念するようになった。
第1次大戦が勃発すると諜報員として活動、1928年にその体験を基に『スパイ物語』を発表している。第1次大戦後の1919年『月と六ペンス』がベストセラーとなり、作家としての地位を確立した。
![]() |
サマセット・モームモーム |
|---|
[サマセット・モーム 人物情報]
Wikipediaの人物情報
ウィリアム・サマセット・モーム(William Somerset Maugham、1874年1月25日 - 1965年12月16日)は、イギリスの小説家、劇作家。フランスパリ生れ。
10歳で孤児となり、イギリスに渡る。医師になり第一次世界大戦では軍医、スパイとして従軍。1919年に『月と六ペンス』で注目され、人気作家となった。平明な文体と物語り展開の妙で最良の意味での通俗作家として名を成した。作品に『人間の絆』『お菓子とビール』や短編小説「雨」「赤毛」、戯曲「おえら方」など。ロシア革命時は、イギリス情報局秘密情報部に所属したスパイであった。
経歴
孤独な青年期
1874年1月25日に、フランスパリで出生。両親ともにイギリス人で、父ロバートはパリのイギリス大使館勤務の顧問弁護士、サマセット・モームは、4人兄弟の末子で育った。父と母とは17才離れており、母メアリは名家の出身で軍人の娘、非常な美人でパリ社交界でも花形であった。そのもとには作家プロスペル・メリメや、画家ギュスターヴ・ドレも訪れたという。
8歳のときに母が肺結核で、10歳のときに父がガンで没し、一家はバラバラとなる。モームはイギリス南東部ケント州のウィットステイブルで、牧師をしていた叔父ヘンリー・マクドナルドのもとに引き取られた。叔父とは不仲で、慣れない田舎暮らしで孤独な生活を強いられた。13歳でカンタベリーのキングズ・スクールに入るが、英語をうまくしゃべれず加えて生来の吃音のため迫害され、生涯のコンプレックスとなった。これらの経験は、自伝大作『人間の絆』の前半部分に描写されている。
14-15歳の時、肺結核を病み南仏で転地療養し、初めて気ままな青春の日々を送った。16歳のときドイツルプレヒト・カール大学ハイデルベルクに遊学。この間多くの人と接する法律家や牧師の仕事が不向きと悟り、作家を目指すようになるが、牧師を望む叔父と対立し、結局18歳時に、ロンドンの聖トマス病院付属医学校に入学。学業には打ち込まず、主に耽美派などの文学書を読みふけった。また貧民街に居住しインターンで病院勤務したことは、赤裸々な人間の本質をよく知ることとなった。
この間の経験を生かし、1897年にフランス自然主義文学に学んだ処女作『ランペスのライザ』を出版、一定の評価を得るが、売れ行きは芳しくなかった。同時期に卒業し医者の資格を得た。文学者となることを決め、その後も作品を発表し続けたが成果を得られず試行錯誤を繰り返した(自身納得できず、以下の一覧に判るように、この時期の作品の多くを封印している)。
旅行と諜報活動
モームは生涯、長期旅行したが、作家として世に出るとまずスペイン・アンダルシア州を旅行、1905年に印象旅行記『聖母の国 The Land of the Blessed Virgin 』を出した。以後もしばしば訪れ、30年後に歴史物語『ドン・フェルナンド』を発表した。30歳辺りからパリに長期滞在し、イタリア各地やシチリアにも以後度々訪れている。やがて戯曲執筆を開始、『信義の人』『ドット夫人』『ジャック・ストロー』『スミス』などが上演され、劇作家として一本立ちした。1912年より半生を振り返る意味での大作「人間の絆」の執筆を開始した。
1914年、第一次世界大戦が起き、志願しベルギー戦線の赤十字野戦病院に勤務。やがて諜報機関に転属、スイスジュネーヴに滞在活動を行う。表向きは劇作家を続けた。1915年に大作『人間の絆』が出版されたが、戦時中だったため注目されなかった。だが同時期に書いた戯曲「おえら方」は、17年にアメリカで上演され大成功をおさめた。この時期結婚し一人娘ライザが誕生した。
1916年、健康を損ない諜報活動を休止すると、アメリカ合衆国へ渡り、さらにタヒチ島などの南太平洋の島々を訪れている。翌17年にアメリカから日本、シベリアを経由し、サンクトペテルブルクへと向かった。ロシア革命の渦中のペトログラートでは、イギリス情報局秘密情報部の諜報員としてアレクサンドル・ケレンスキーと接触し、資金援助した。ブレスト=リトフスク条約阻止のために送り込まれたのであったが、単独講和を唱えるボリシェビキが、戦争継続派のケレンスキー臨時政府を倒し、失敗に終わった。
激務でもあり肺を悪化させ帰国し、スコットランドのサナトリウムで療養。この時期に画家ポール・ゴーギャンの生涯をもとに「月と六ペンス」の構想を練り著述を始める。1919年に出版されると、アメリカでベストセラーとなり、『人間の絆』も再評価され、英語圏作家として世界的名声を得た。「雨」「赤毛」を収めた『木の葉のそよぎ』、当時の文豪トマス・ハーディをモデルとしたことで物議を醸した『お菓子とビール』、中年になった舞台女優の恋を描いた『劇場』などの長編や、「おえら方」「ひとめぐり」などの戯曲を発表し、1930年代末の第二次世界大戦勃発まで旺盛な創作活動を行った。なおこの時期執筆料の最も高い作家といわれた。
1920年代は、世界各国に船旅を続け、ニューヨークをはじめアメリカ各地・南太平洋へ、後に中国大陸、マレー半島、インドシナ半島を訪れ、主に短編作品へ結実している。1926年に、南フランス地中海地域のリヴィエラ(コート・ダジュール)にあるサン=ジャン=カップ=フェラに、本拠となる大邸宅を購入したが、1927年に夫人シリーと離婚(シリーは、カナダに居住し1955年に没す)。以上の出来事をはさみつつキプロス、スペイン、イタリア、北アフリカ、西インド諸島などを旅行し、1930年に東南アジア地域の旅行記『1等室の紳士 The Gentleman in the Parlour 』を出している。
シンガポールに建つラッフルズ・ホテルを「ラッフルズ、その名は東洋の神秘に彩られている」と絶賛し、長期滞在。シンガポールMRTのサマセット駅はモームの名から採られている。他にタイ王国・バンコクのザ・オリエンタル・バンコクを高く評価。長期滞在もしており、現在、同ホテルにはモームの名を冠したスイートルームがある。
活動後期と晩年
1933年に「シェピー」を機に戯曲活動を終了。1935年に自作評論を兼ねた自伝『要約すると』を出版、1936年に娘ライザがロンドンで結婚し家を贈った。1937年から翌年にかけインド各地を旅行した。
第2次世界大戦勃発前後は、イギリス当局からの依頼でフランスでの情報宣伝活動を行うが、1940年6月のナチス・ドイツのフランス侵攻により、邸宅を撤収しロンドンへ亡命、翌年に、体験手記『極めて個人的な話』を公刊した。10月にリスボン経由でニューヨークへ向かい終戦までアメリカ各地に在住。戦争中に大作『かみそりの刃』を刊行、多大な反響を呼び数年で映画化された。
大戦中にリヴィエラの邸宅は、枢軸国・連合国 (第二次世界大戦)双方の軍に占拠され激しく痛んだが、改修し1946年より再度居住した。1948年刊の『カタリーナ』を最後に小説の筆を絶った。その後は『世界の十大小説』、『人生と文学』などの評論・エッセイを発表し、1958年に評論集『作家の立場から』を持って、執筆活動の終了を宣言したが、以後も序文などを収録した『Selected Prefaces and Introductions 』を出版、短い回想記『Looking Back 』を発表している。
1950年にモロッコを、1953年にギリシア、トルコを、1956年にエジプトを、他に度々ヨーロッパ各地を訪問した。1954年に即位まもないエリザベス2世に謁見し名誉勲位を叙勲した。1959年にアジア各地を旅行訪問し、11月から約1か月間日本に滞在し、訳者の英文学者たちとも交流した。帰路はタイ・バンコクに長期滞在している。1962年に所有していた絵画多数をサザビーズ・オークションで売却し、同時に解説を付したコレクション画集『自らの楽しみのためだけに Purely For My Pleasure 』を公刊。
最晩年は高齢による認知症により、親族と(被害妄想など)のトラブルを起こした。1965年12月暮れに長期入院していたニースの病院から、自身の希望でリヴィエラの邸宅へ戻りまもなく没した。没年91歳だった。
作家評
モームの作品は平明な文体と巧妙な筋書きを本分としている。モームは面白い作品こそが自らの文学であるといい、ゆえに通俗作家と評されてきた。モームは小説の真髄は物語性にあると確信し、ストーリーテリングの妙をもって面白い作品を書き続けたが、作品の中には、シニカルな人間観がある。
幼少時に母を亡くしており、この母への思慕は相当なもので、『人間の絆』の冒頭部で描かれている。またモームは吃音に苦しみ、ますます孤独感を強めていった。こういった境遇の後に、医学生時代に暮らした貧民街に住む人々と交わったことは、モームに人間の奥底をのぞかせた。最初に日本に紹介し来日したモームとも面談した中野好夫は、その作品について「通俗というラッキョウの皮をむいていくと、最後にはなにもなくなるのではなく、人間存在の不可解性、矛盾の塊という人間本質の問題にぶつかる」と評している。その姿勢は、『人間の絆』において「ペルシャ絨毯の哲学」として提出される、人生は無意味で無目的という人生観に現れている。人生を客観的に描いてきたモームは、『要約すると』では、「自分は批評家たちから、20代では残忍、30代では軽薄、40代では皮肉、50代では達者、現在60代では皮相と評されている」と書いている。
モームの文体は非常に平明であるが、その文体はヴォルテールやウォルター・スコットに学んだものである。彼の作品(特にSumming up)は、戦後日本の英語教育で入試問題、テキストとして広く用いられた。
エピソード
- 喜劇俳優グルーチョ・マルクスは、モームを敬愛しておりアメリカ在住の時期に面会したが、同性愛者と知り失望したと回想している。
- 皮肉な名言の一つに「イギリス料理を取るならば3食朝食を食べるべき」がある。
- 曾孫にあたるデレク・パラヴィチーニは目が不自由なサヴァン症候群のピアニストとして活躍している。
作品一覧
長編
- ランペスのライザ(Liza of Lambeth、1897年) 田中西二郎訳「全集 1巻」/ 北川悌二訳「ライザの初恋」 講談社文庫
- クラドック夫人(Mrs Craddock、1902年) 増野正衛訳 新潮社「全集 28巻」
- 魔術師(The Magician、1908年) 田中西二郎訳 新潮社「全集 29巻」 、国書刊行会「世界幻想文学大系」、ちくま文庫
- 人間の絆(Of Human Bondage、1915年) 中野好夫訳(新潮文庫 上下)、行方昭夫訳(岩波文庫 上中下)
- 他に守屋陽一訳 (角川文庫)、厨川圭子訳 (旺文社文庫)、北川悌二訳 (講談社文庫)、大橋健三郎訳 河出書房新社「世界文学全集」
- 月と六ペンス(The Moon and Sixpence、1919年) 中野好夫訳(新潮文庫)、行方昭夫訳(岩波文庫)、土屋政雄訳(光文社古典新訳文庫)
- 他に厨川圭子訳 (角川文庫)、龍口直太郎訳 (旺文社文庫)、阿部知二訳 (岩波文庫・旧版)、北川悌二訳 (講談社文庫)、大岡玲訳(抄訳版・小学館)
- 五彩のヴェール(The Painted Veil、1925年) 上田勤訳 「全集 6巻」
- お菓子とエール (ビール)(Cakes and Ale、1930年) 行方昭夫訳 岩波文庫(2011年)
- 他に上田勤訳 新潮文庫/ 厨川圭子訳 角川文庫/ 龍口直太郎訳 旺文社文庫
- 片隅の人生(The Narrow Corner、1932年) 増田義郎訳 「全集 8巻」
- 劇場 (Theater、1937年) 龍口直太郎訳 新潮文庫/ 中野好夫訳 集英社「世界文学全集」
- クリスマスの休暇(Christmas Holiday、1939年) 中村能三訳 「全集 10巻」
- 山荘にて(Up at the Villa、1941年) 、龍口直太郎訳『女ごころ』、新潮文庫
- 剃刀の刃(The Razor's Edge、1944年) 斎藤三夫訳 新潮文庫/中野好夫訳 講談社文庫、ちくま文庫、各上下巻
- 昔も今も(Then and Now、1946年) 清水光訳 新潮社「全集 13巻」/天野隆司訳、ちくま文庫(2011年6月)-ニッコロ・マキャヴェッリとその時代を描く歴史小説。
- カタリーナ(Catalina、1948年) 大久保康雄訳 新潮社「全集 14巻」-カタリーナは舞台女優、16世紀スペインが舞台。
主な短編作品集
- 木の葉のそよぎ (The Trembling of a Leaf、1921年)
- 中国の屏風 (On A Chinese Screen、1922年) 小池滋訳、ちくま文庫-中国旅行記を兼ねた短篇58篇
- カジュアリーナ・トリー (The Casuarina tree、1926年) 中野好夫・小川和夫訳、ちくま文庫ほか-南海が舞台の6篇
- アシェンデン (Ashenden、1928年) 中島賢二・岡田久雄訳、岩波文庫 / 河野一郎訳、ちくま文庫、16篇の連作短編
- 加島祥造訳 早川書房「ハヤカワ・ポケット・ミステリ」 / 篠原慎訳 角川文庫
- 「秘密諜報部員」 龍口直太郎訳 東京創元社、新版 創元推理文庫
- 一人称 (First Person Singular、1931年)、作品6篇
- アー・キン(Ah King、1933年) 増野正衛訳、ちくま文庫ほか、同じく南海が舞台で6篇
- 短編総集 (Altogether、1934年)、自選で収録、なお総数は約120篇。
- コスモポリタンズ (Cosmopolitans、1936年) 龍口直太郎訳、ちくま文庫ほか、作品29篇
- 変わりばえせぬ話 (The Mixture as Before、1940年)、作品10篇
- 環境の動物 (Creatures of Circumstance、1947年)、作品15篇
- 「モーム短篇選」 行方昭夫編訳、岩波文庫上下、2008年、作品18篇
- 「マウントドレイゴ卿/パーティの前に」 木村政則訳、光文社古典新訳文庫、2011年、作品6篇
主な自伝・評論・紀行
- サミング・アップ (The Summing up、1938年:自伝) 「要約すると」 中村能三訳、新潮文庫/ 行方昭夫訳、岩波文庫
- 戦うフランスの姿(France at War、1940年:宣伝の小冊子) 井出良三訳、あぽろん社
- 極めて個人的な話 (Strictly Personal、1941年:手記) 井上宗次訳、新潮社 全集別巻
- 読書案内(Books and You、1940年) 西川正身訳、岩波新書、のち岩波文庫
- 世界の十大小説(Ten Novels and their Authors、1954年) 西川正身訳、岩波新書、のち岩波文庫、各上下巻
- ドン・フェルナンド (Don Fernando:or Variations on Some Spanish Themes、1935年) 安藤一郎訳 「全集 24巻」 / 「ドン・フェルナンドの酒場で」 増田義郎訳、原書房
- 作家の手帳(A Writer’s Notebook、1949年) 中村佐喜子訳、新潮社 「全集 26巻」
- 人生と文学 (The Writer's Point of View、1951年) 龍口直太郎訳 「全集 27巻」
- 作家の立場から (Point of Views、1958年) 田中西二郎訳、新潮社 全集別巻
主な戯曲
- 信義の人(A Man of Honour、1904年)
- フレデリック夫人(Lady Frederick、1912年)
- ジャック・ストロー(Jack Straw、1912年)
- ドット夫人(Mrs Dot、1912年)
- ひとめぐり(The Circle、1921年)
- おえら方(Our Betters、1923年)
- 夫が多すぎて(Too many husbands、1923年) 海保眞夫訳 岩波文庫
- シェプー(Sheppy、1933年)-総数は約24篇
- 「スミス、生計をいとなむもの」 井出良三・久保田重芳訳 英宝社
封印作品
没後に再刊された小説作品(日本独自の版も含む)- 聖女の作られ方(The Making of a Saint 、1898年)-イタリアルネサンス期が舞台の長編
- 英雄(The Hero、1901年)
- 回転木馬(The Merry-go-round、1904年) 宮川誠訳、近代文芸社、2005年
- 僧正の前掛け(The Bishop's Apron、1906年)
- 探険家(The Explorer 、1908年) 宮川誠訳、近代文芸社、2002年
- 夜明け前のひととき(The Hour Before Dawn、1942年) 井出良三訳、リーベル出版、1992年
- 指針(Orientations、1899年) 「指針 他6篇」 創造書房、1996年、以下は短編
- 「サマセット・モーム未公開短編集 11篇」 研究会編訳、創造書房、2000年
- 「埋めてしまった才能 モーム初訳6選」 創造書房、2002年
伝記・回想
- 田中一郎 『秘密諜報員サマセット・モーム』 河出書房新社、1996年
- 村松友視 『アジア幻想 モームを旅する』 講談社、1989年/写真管洋志
- 行方昭夫 『サマセット・モームを読む』 岩波書店「岩波セミナーブックス」、 2010年
- 行方昭夫編・解説 『モーム語録』 岩波現代文庫、 2009年
- ロビン・モーム 『モームと私生活 甥の見たその生涯と家系』 朱牟田夏雄・竹内正夫訳(英宝社、1968年)
- ロビン・モーム 『モームとの対話』 服部隆一訳(パシフィカ、1979年)
- ガーソン・ケーニン 『モームの想い出』 山本和平訳(冨山房、1970年)
研究
- 朱牟田夏雄編 『サマセット・モーム 20世紀英米文学案内.19』(研究社出版、初版1966年)、行方昭夫ほか 全18篇の論考
- 中野好夫編 『サマセット・モーム研究 現代英米作家研究叢書』(英宝社、初版1954年、新版1975年)、木下順二・小津次郎ほか 全11篇の論考
- 後藤武士・増野正衛編 『モーム研究 全集. 第31巻』(新潮社、初版1959年)、菅泰男ほか 全9篇の論考
註
外部リンク
- 月と六ペンス/サマセット・モーム - 紙之魚:齧痕[フィクション]月と六ペンス/サマセット・モーム. 芸術に憑かれた傍若無人の権化みたいな男ストリックランドは、カラマーゾフの兄弟とかハムレットなどに比肩するキャラクターなのではないかと。 月と六ペンス (新潮文庫). 作者: サマセット・モーム ...
- 『会堂守り』(サマセット・モーム著) その12-宮 直史ブログ-“信はたていと ...曽野綾子さんの『それぞれの山頂物語』(講談社文庫)には、サマーセット・モームの短編が「会堂守り」と「漁師の子サルヴァトーレ」の2篇紹介されていますが、そのうちの『会堂守り』のストーリーに興味を持ち、モームの『コスモポリタンズ』(ちくま ...
- 『会堂守り』(サマセット・モーム著) その5-宮 直史ブログ-“信はたていと ...必要なものは「アイデア」 · 「逆境は飛躍発展の鍵」(松下幸之助) · 「引くときのスピードが大切」(本田宗一郎) · 「明日の可能性」のために今日どう取り組むか · 電気、水道、ガス、ダイシン · あれから17年 · 『会堂守り』(サマセット・モーム著) ...
- 『会堂守り』(サマセット・モーム著) その9-宮 直史ブログ-“信はたていと ...会堂守り』(サマセット・モーム著) その9 [2012年01月13日(金)]. 昨日(1/12)の続き・・・ Albert Edward did very well. "The Verger"by W. Somerset Maugham. ―― アルバートの商売はとんとん拍子にうまくいった。 『会堂守り』(モーム著・瀧口直太郎訳) ...
- 『会堂守り』(サマセット・モーム著) その11-宮 直史ブログ-“信はたていと ...私がサマセット・モームの『会堂守り』という短編を知ったきっかけは、曽野綾子さんの『それぞれの山頂物語』(講談社文庫)です。 大阪新聞などに連載(98年4月21日~99年5月12日)されたエッセイを加筆・訂正して刊行された本で、その中の「 ...
- ふじもと歯科診療室BLOG:自分に言い聞かせる基本的にこのブログには、愚痴や暗い話は書かないことにしているのですが、どうもそれだけだと能天気な人間と思われそうなので、今日はちょっと趣向を変えて・・・。 「人生はペルシャ絨毯」というサマセット・モームの言葉を御存知でしょうか?
- 『会堂守り』(サマセット・モーム著) その10-宮 直史ブログ-“信はたていと ..."The Verger"by W. Somerset Maugham. ―― ある日のこと、銀行へ出かけて、、、. 一室へ通されると、支配人(支店長?)はよろこんで彼を迎えた ・・・ 支配人(支店長)はにっこりした ・・・ 「読めばわかるでしょう」と、支配人(支店長)は、 ...
- [名言] プロであるとは、こういうこと。サマセット・モーム「書くのは ...ある人が、サマセット・モームに訊ねた。常にスケジュールを守って原稿を書くのか。それとも、書くのはインスピレーションがひらめいたときだけか。「書くのは、インスピレーションがひらめいたときだけです」モームは答えた。「そして幸いにも、 ...
- 『会堂守り』(サマセット・モーム著) その8-宮 直史ブログ-“信はたていと ..."The Verger"by W. Somerset Maugham. ―― 彼はハッと思い当たった。「こりゃ、いい思いつきだ。 まったく思いもよらぬときに、いい知恵がうかぶとは、妙なもんだ」 と、彼はひとりで感心した。 『会堂守り』(モーム著・瀧口直太郎訳) ...
- 『会堂守り』(サマセット・モーム著) その7-宮 直史ブログ-“信はたていと ..."The Verger"by W. Somerset Maugham. ―― 「おかしいなあ」と、アルバート・エドワードはつぶやいた。 念のために、その通りの、ずっと端まで歩いてみたが、 やはり一軒も見あたらなかった。 彼は立ちどまって、思案顔に通りをあちこちと ...
- TGVの旅:パリからマルセイユへ(2月7日 1時47分)という幻想をもてあそぶことは既に不可能なこととなった。サマセット・モームなどが描き出す南仏などそこにはもう存在しない。 便利になったぶん、なんども味気ない世の中になったものだ・・・と嘆かわしく思う。かといって、インターネットによって ...[詳細]
- 上手に人を褒める4つのテクニック(2月8日 10時57分)ああしてもこうしても大差がない時、私たちはよく「五十歩百歩」、「似たり寄ったり」という表現を使います。けれども厳密にこれらの言葉の意味を問うなら、それぞれきちんと違いがあることがわかるでしょうか?「五十歩」と「百歩」は明らかに違う ...[詳細]
- iTunes 10の新機能iTunesとは?iTunesで何をしよう?iTunesを使いこなす(2月6日 23時24分)iTunes Store を開いています。iTunes が開かない場合は、Dock または Windows デスクトップで iTunes アイコンをクリックしてください。進捗インジケータ iTunes iTunes はデジタルメディアのコレクションの管理、追加がとても簡単に行えるツールです。 お使いの ...[詳細]
Powered by Bing
人名辞典ではこのページで使用している画像の著作権は消失しているものと認識し ているか、許可を得て掲載しております。 万一、画像が許可を得て掲載されていない場合は速やかに画像を外すか、正式な許可を得る手続きをいたしますのでご連絡下さい。

